Russisch lernen: Was ist der Unterschied zwischen Я, МЕНЯ und МНЕ?

Bildung
NATALIA KIKILO
Wenn wir anfangen, eine Fremdsprache zu lernen, wollen wir wissen, wie wir mit ein paar Sätzen etwas über uns selbst sagen können: Name, Alter, Beruf und Hobbys. Die heutige Lektion ist diesem Thema gewidmet und richtet sich an Russischlernende mit dem Sprachniveau A1 – A2.

Die Pronomen я (já), мне (mnjé) und меня́ (menjá) finden sich bereits in den allerersten Dialogen im Russischen. Die Pronomen MNJÉ (3. Fall) und MENJÁ (4. Fall) sind gebeugte Formen des Pronomens JÁ (1. Fall):

Subjekt-Pronomen

Das Pronomen Я (ICH) bezeichnet immer das Subjekt im Satz und zeigt, wer oder was die Handlung ausführt:

Я люблю́ мотоци́клы. (Já ljubljú motozýkly.)  – Ich liebe Motorräder.

Кто лю́бит мотоци́клы? (Któ ljúbit motozýkly?) – Wer mag Motorräder?

Я люблю́ чита́ть кни́ги. (Já ljubljú tschitátj knígi.) – Ich liebe es, Bücher zu lesen.

Кто лю́бит чита́ть кни́ги? (Któ ljúbit tschitátj knígi?) – Wer liebt es, Bücher zu lesen?

Die Pronomen MНЕ (MIR) und MEНЯ (MICH) bezeichnen normalerweise ein Objekt in einem Satz ein und zeigen, auf wen oder was die Handlung gerichtet ist.

Objekt-Pronomen

Dativ

Друг даёт мне кни́гу. (Drúg dajót mnjé knígu.) – Ein Freund gibt mir ein Buch.

Кому друг даёт кни́гу? (Komú drúg dajót knígu?) – Wem gibt der Freund ein Buch? 

Akkusativ

Мама любит меня. (Máma ljúbit menjá.) – Mama liebt mich.

Кого любит мама.? (Kawó ljúbit máma)? – Wen liebt Mama?

Начальник ненавидит меня. (Natschálnik nenewídit menjá.) – Der Chef hasst mich.

Кого ненавидит начальник ? (Kawó nenawídit natschálnik?) – Wen hasst der Chef?

Aber warum sollten wir, wenn wir auf Russisch sagen wollen, wie alt wir sind, das Dativ-und nicht das Nominativ-Pronomen verwenden? Manchmal ist die Antwort ganz einfach: So lautet nun einmal die Regel, finden Sie sich damit ab!

Wenn Sie also gerade begonnen haben, Russisch zu lernen, und ein paar Worte über sich selbst sagen wollen, merken Sie sich die folgenden Verwendungen der Pronomen Я, МЕНЯ und МНЕ:

>>> Ь - Warum gibt es im Russischen ein Weichheitszeichen und wie benutzt man es?

>>> Wozu wird der seltsame Buchstabe Ы im Russischen benötigt?